Victor’s Vignettes: My Baba said …

Baba is what I called my granny on my father’s side … or sometimes just simply “Ba.” My Baba was an amazing woman. Her folk wisdom and wit still inspire me to this day … even though I didn’t really even know her. I was only two years old when she died, so there were times growing up when I wondered if I invented her myself. But she definitely did exist. I know this because throughout my childhood years, my mum was in the habit of prefacing folk sayings with: “As your Baba said…” As a rule, in Ukrainian the sayings rhymed and made great sense. Here are a few examples: Вміла готувати, та не вміла подавати. (Good cooking, but poor presentation) Дешева рибка – погана юшка. (Cheap fish makes bad soup) Не так сталося, як гадалося. (Appearances can be deceiving). Що швидко робиться, то криве родиться. (Haste makes waste.) В чужих руках завше більший шматок. (The neighbour’s grass is always greener.) За дурною головою і ногам нема спокою. (A foolish head creates restless legs.) Дай Боже нашому теляті вовка зЇ’cти. (Please Lord, allow our calf to eat a wolf) Не вчи рибу плавати. (Do not teach a fish to swim) Дальше очі – дальше серце. (Out of sight […]

Continue reading

Victor’s Vignettes: The Music Of My Childhood — 1966-1975

Victor’s Vignettes … Stories about Life in soviet and post-soviet Ukraine. -by Victor Sergeyev Mikolayev, Ukraine The Music Of My Childhood — 1966-1975 When it came to music listening in soviet Ukraine, we always had choices. We could tune in on radio receivers to hear soundtracks of the two available TV channels, the state-controlled Moscow channel and the pro-Moscow Kiev channel. Or we could create a cultural environment of our own … underground. Of course, the latter choice was by far the most popular. Not that it was easy. In official stores only government-sanctioned goods were available for purchase. So radio receivers came without 19 and 25 meter bands, to block transmissions of Voice of America and BBC channels. But where there is a will, there is always a way. There was the black market, occasional trips abroad, and of course we could always build our own radios. As well, there were old WWII trophy German radios around, or you could buy good Japanese tape recorders with built-in radios. As I said, we had choices. My home town of Nikolaev is a sea port … and for me, it was a window to the world. The seamen always brought home […]

Continue reading

Victor’s Vignettes: Military translation at my school

Victor’s Vignettes … stories about life in soviet and post-soviet Ukraine. – by Victor Sergeyev Mikolayev, Ukraine All throughout my early years at school, I looked forward to studying American literature in 10th grade. How I would enjoy reading the English language works of such authors as Theodor Drizer, Mark Twain, and Jack London! I just couldn’t wait to enjoy all the delicious things in store for me. Of course, you know it — things turned out much differently. When I entered 10th grade, I found to my surprise—and dismay—that the English Literature course had been replaced with “Military Translation.” To make matters worse, there were no specially trained teachers, no manuals, no textbooks—only a room with walls covered in posters and placards! Apparently this hastily prepared “course” was the result of some mysterious emergency. But, we were 16 years old and viewed it with pragmatism as well as enthusiasm. It was English, after all. And what young boy does not find the military fascinating? Even the girls in our class were fascinated— somehow even “dry” technical and military details seemed interesting when presented in English. During that course, boys and girls alike learned things like how to assemble and dismantle […]

Continue reading

Check Our FeedVisit Us On FacebookVisit Us On LinkedinVisit Us On Youtube